Тел./Факс:     09 106/66 99
по телефону: 0911/66 42 786
Мобильный: 0179/83 58 754
Елена Шенфельд присяжный переводчик русского языка.
de
рус
Расценки

Цена за перевод зависит от многих факторов.
Главная
Услуги
цены
Полезная информация
Контакт/проезд

Ключевые слова:
Переводчики с русского в Нюрнберге, переводчики русского языка в Ансбахе, переводчики русского языка в Германии, устный перевод, бюро переводов, услуги переводчика, переводы с русского на немецкий, переводы с немецкого на русский, заверенные переводы, присяжный переводчик русского языка при суде Нюрнберг/Фюрт, перевод свидетельств, перевод русских документов, по нормам ИЗО, срочные переводы, заверенные переводы договоров, нотариально заверенные переводы, перевести документы, допуски, регистрация, свидетельство беженца, заверенные, апостиль, медицинские справки, врачебное заключение, свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о разводе, аттестат, переводы на украинский, белорусский, казахский, узбекский, молдавский, румынский, венгерский, латышский, , литовский, перевод вида на жительство, паспорта, удостоверения личности, заполнение формуляров, технические и медицинские переводы, доверенность.

Специализированные переводы дороже переводов простых текстов общего характера. Перевод текста, предоставленного в формате Word, как правило дешевле, чем перевод текста, написанного на листке или содержащего многочисленные таблицы.  Поэтому единых цен на переводы обычно не существует.

Как правило, расчет цены за перевод производится на основе так называемой нормативной строки. Одна нормативная строка включает в себя 55 знаков вкл. пробелы.

Заверенные переводы стандартных документов (т.к. свидетельств о рождении, браке, разводе, образовании, справок с места жительства, паспортов и т.д.) осуществляются в соответствии с принятыми в Германии нормами транслитерации ИЗО (ISO R9/-95). На данного рода переводы действуют иные твëрдые цены, которые могут колебаться от 10,00 до 100,00 евро.

При расчете цены основую роль играют следующие факторы:
– язык перевода
– затраты времени на перевод (уточнения, поиски в интернете, расшифровка сокращений,
   необходимое форматирование и т.д.)
– степень сложности (тексты общего характера или, например,  сложные технические тексты)
– формат, в котором был предоставлен текст для перевода (Word, PDF, таблицы или
   рукописный текст)
– срок сдачи перевода
– действительная длина готового перевода (подсчет производится при помощи редактора
   Microsoft Word ).

Поэтому цена за строку готового перевода может варьировать от 0,70 € до 1,50 €. По договоренности возможно и определение общей фиксированной цены за перевод.


Заверение входит в стоимость перевода.

Налог на добавочную стоимость в настоящий момент не накручивается (сфера действия § 19, абз. 1 Закона о налога с оборота), так что стоимость Ваших переводов не увеличится.


Чтобы узнать цену за перевод, Вам достаточно просто позвонить мне или послать Ваш запрос (смотри страницу «Контакт»). Ваш запрос не несет для Вас обязательный характер. 

член федерального союза
переводчиков Германии
http://www.bdue-bayern.de/